25 Funny French Animal Sounds And Noises + Video Pronunciation

Ruff-Ruff, Boom, Moo, Pow and Bang-Bang are all onomatopoeias but did you know they sound different in French? Let’s explore 25 animal sounds in French, which don’t always sound the way you think they should.

onomatopoeia: French animal sounds
onomatopoeia: French animal sounds

Ruff-Ruff, Oink, Moo and Meow are all animal sounds but did you know the animal sounds in French (Onomatopoeias) sound different? Let’s explore 25 written animal sounds in French, which don’t always sound how you think they might.

25 examples of French animal sounds (onomatopoeias)

Whether you’re learning French for fun or you’re merely curious, French onomatopoeias are a fun way to increase your French vocabulary and sound more like a native speaker.

They can even help you write more descriptively in French. 

Kids especially love animal onomatopoeias. 

French animal sounds & noises (onomatopoeias)

What is an onomatopoeia?

Linguists refer to words you use to imitate a sound made by a person, an animal or a natural object as an onomatopoeia which can sound different in other languages. 

For example, here are a few English and French onomatopoeia sounds. 

  • Knocking on a door: (English = knock knock) (French = Toc Toc).
  • The sound of someone drinking: (English = glug glug) (French = glou glou )
  • When something tastes delicious: (English = Yum) (French = Miam)
  • Gun shot: (English = bang bang) (French = pan pan)
  • When you hurt yourself: (English = ouch) ( French = aïe! pronounced “I.”)


1) Cow mooing— meuh


La vache meugle or the cow moos.

This might be the most important French animal sound you need to remember because cows are important in French culture.

Without cows (and sometimes goats), how else would France be able to produce over 1,000 different types of cheese?

More proof of the the cows importance is in the multitude of French expressions and proverbs concerning cows.

Here are a few French expressions using the word cow (vache).

  • La vache!=The cow:  La vache is an expression used when you’re surprised like Holy cow, OMG, WOW, etc.
  • Vachement! = Literally means cowly: Vachement is a common word added before an adjective to reinforce its meaning. Vachement bien—really good, vachement stupide—really stupid.
  • Parler français comme une vache Espagnole: = To speak French like a Spanish cow: Idiomatic expression in French which means, you can’t speak French very well. Your accent is so bad that you butcher the French language when you talk like a Spanish cow would. 
  • Il pleut comme vache qui pisse != means, it’s raining like cows that piss: Idiomatically means it’s raining a lot. The closest closes expression in English is it’s raining cats and dogs.

You might be interested in these other fun French idiomatic expressions regarding animals.

2) Pig grunting (oinking)— groin-groin

Un cochon grogne: means a pig grunts.

GROGNE can also mean to growl, as in growl like a dog or for humans to grumble dissatisfaction at something.

Pigs in French culture often have a negative connotation. 

Here are a few examples:

  • He’s a real pig: C’est un vrai cochon.
  • Eat like a pig.: Manger comme un cochon.
  • Really bad weather.: Il fait un temps de cochon.
  • Naughty or lewd (in this case racy photos): Des photos cochonnes:

3) Donkey braying— hihan

L’âne brait: means a donkey brays.

The French animal sound a donkey makes sounds pretty similar in English and several other languages. 

There’s no denying a donkey’s bray can be quite loud. As in English, the bray can also be used to describe someone who speaks too loudly.

  • Faire l’âne pour avoir du son: French expression meaning «Play the donkey to have sound.»

4) Horse neigh— hiiiii

Le cheval qui hennit or a horse neigh.

If you’ve ever heard a horse’s sound, you know it’s a little hard to describe. In English a horses animal sound is written as a neigh.

In French it’s onomatopoeia is hiiii and it really does sound like a horse to me.

5) Sheep bleating— bêê

Le mouton bêle, the sheep’s bleat.

In French, the animal sound a sheep makes is bêê, whereas in English, it’s baa. Funny how close they are different. 

6) Goat bleating— bêê

L’agneau bêle, the goat bleats.

7) Turkey— glou-glou

In French le dindon glougloute means the turkey gobbles.

The French animal sound a turkey makes is glou-glou, which also happens to be the same onomatopoeia used to describe the drinking sound in French wick would be glug glug in English.

8) Baby chick whines— piou-piou

 In French Le poussin pépie: A baby chick whines.

The baby chick animal sound in French sounds like lasers shooting —piou piou /pyu-pyu/.

9) Rooster (cock) crowing— cocorico

Le coq chante: The rooster crows.

A rooster crowing sounds funny in any language and is even funnier to say in French.

Try saying cocorico without laughing.

10) Chicken or hen clucking— cotcotcodet

La poule caquette and la poule glousse both mean a chicken clucking.

The verb caqueter also means to gossip or to yammer on about nothing while the verb glousser can also means to giggle or chuckle.

Yammering, gossiping and giggling is exactly what chickens sound like, don’t they?


11) Duck quacking —coin-coin

The verb cancaner used to describe a ducks quack —Le canard cancane, also means to gossip, similar to the verb caqueter used to describe a chickens cluck.

12) Crow cawing —crôa-crôa

le corbeau croasse

A crow cawing sounds like crôa-crôa in French, while in English, a crow goes caw caw.

13) A bird chirping— cui-cui

Chirp chirp goes the bird in English while in French, it goes cui-cui /kwee-kwee/.

I actually think the French onomatopoeia sounds more accurate and cute.

14) Owl hooting— ouh-ouh

Le hibou hue: Tyne owl hoots.

The French animal sound for an owls hoot in French (ouh-ouh) sounds a lot like it does in English (Hoo Hoo) except you don’t pronounce the H. 

 The H sound doesn’t really exist in French. In Fact, it’s one of the sounds French people have a really hard time saying.

15) Pigeon cooing— rou rou

Le pigeon roucoule: The pigeon coos.

Like a horse neighing, a pigeon cooing is a hard one to describe, but the French, I think, have nailed the animal sound of a pigeon.

It’s rou-rou.

16) Goose honking —ca car

I never knew that the animal sound a goose makes in English is referred to as honking, and it sounds like honk honk?

In French, a goose honking, l’oie cacarde, sounds like ca car.


17) Cat mewing— miaou – miau

A cat’s meow in French sounds pretty similar to the way it sounds in English—miaou.

However, the French animal sound for a cat purring is ron ron, not at all similar to its English counterpart. 

18) Dog barking— ouah ouah or ouaf ouaf

Le chien aboie or le chien jappe: Tyne dog barks.

The verbs aboyer and japper, used in the phrase above, both mean to bark in French and are used interchangeably. 

However, when you say le chien jappe, it implies that the dog has a much more high pitched bark like a smaller dog. 

Le chien aboie implies that the dog might have a more deep bark but not always.

Dogs are popular in France. People bring them everywhere, including in restaurants, grocery stores, on the tram and trains too.

There are also many expressions in the French language that refers to dogs.

Here are a few fun expressions using the French word aboyer—to bark.

  • To be sick as a dog: (être malade comme un chien)
  • To be like cats and dogs in French means to fight like cats and dogs: (être comme chien et chat)
  • Between a dog and a wolf (entre chien et loup) refers to dusk or twilight but can also mean witching hour. The origins have something to do with how hard it is to tell the difference between a dog and a wolf during this time of the day. OOOH, SO SCARY!


19) Lion roaring— raoh

The French onomatopoeia for a lion’s roar or le rugissement d’un lion is roah.

The verb rugir, which literally means to roar, can also be used in other expressions, not involving a lion.

For example

  • Roar with anger: (Rugir de colère)
  • We heard the wind roar: On entendait rugir le vent.

20) Wolf howling— ooouh

A wolf that howls or un loup qui hurle sounds almost identical in French as it does in English.

21) Snake hissing— ssss ssss

Le serpent siffle literally means the snake whistles but is used to describe a snakes hiss.

Surprise, surprise, a hissing snake in French sounds just like it does in English —sssss.


22) Mouse squeaking— piit piit

I’m torn between eek eeek, the English onomatopoeia for a mouse sound and piit-piit, the French onomatopoeia for the noise a mouse makes. 

23) Cigada chirp— crii crii crii

Cicadas are everywhere in France, especially in the South of France.

In French, a cicada chirp or La cigale craquette sounds like this—crii crii crii.

24) Bee droning— bzzz

No surprise, L’abeille bourdonne, the bee droning, sounds the same in French as it does in English, bzzz.

25) Frog croaking —coac –croac

For better or worse, the French are known for eating frogs, so it makes sense that the written word for a frog croaking in French is spot on—coac-coac!  

Save this for later and share it on Pinterest

onomatopoeia: French animal sounds infographic

Related Articles you might like

Annie André

Annie André

About the author

I'm Annie André, a bilingual North American with Thai and French Canadian roots. I've lived in France since 2011. When I'm not eating cheese, drinking wine or hanging out with my husband and children, I write articles on my personal blog annieandre.com for intellectually curious people interested in all things France: Life in France, travel to France, French culture, French language, travel and more.


We Should Be Friends

Subscribe to Receive the Latest Updates